חיפוש מאמרים

12308 מאמרים - מנוע לחיפוש מאמרים - פרסום מאמרים חינם

חפש מאמרים המתחילים באות:    א  ב  ג  ד  ה  ו  ז  ח  ט  י  כ  ל  מ  נ  ס  ע  פ  צ  ק  ר  ש  ת 

    עמוד הבית
»   הוסף מאמר חינם!
»   קישורי מידע
»   הוסף למועדפים
»   הפוך לדף הבית
»   צור קשר
»   פרסום באתר
»   מאמר מעניין בנושא:
תביעות תאונות עבודה





    קישורי טקסט (לפרטים)




ערב טוען שלא חתם? פנה לגרפולוג משפטי!
קישור טקסט ממומן | לפרסום -לחץ כאן
עד 15% הנחה על השכרת רכב בחו"ל, מהחברות הגדולות בעולם, לחצו ל Rentingcar

הזמנת מלונות ביעדים האטרקטיבים ביותר ללא עמלות הזמנה!
מאמרים נוספים: חובות בנק חובות לבנק חובות בנק

נושא המאמר: מאמר בבנקאות - היקף חובות הבנק כלפי ערב
מאת: אלי דורון, עו"ד - ירון טיקוצקי, עו"ד (רו"ח) [email protected]    שמור מאמר למועדפים


אלי דורון, עו"ד - ירון טיקוצקי, עו"ד (רו"ח)
[email protected]


בבית משפט שלום בחיפה (כב´ השופטת למלשטריך-לטר) נדונה טענת הגנה של ערבים לחוב כנגד בנק בטענה שזה האחרון הפר את חובתו לבדוק את מצבם הכלכלי של הערבים, וכן הפר את החובה להסביר לערבים, בטרם החתמתם על כתב הערבות, את משמעות הערבות בשפה הרוסית (ת.א 17605/00).

הנתבעת 1 (להלן: " החייבת") חתמה על בקשה לקבלת הלוואה, והנתבעים 2 ו- 3 (להלן: " הנתבעים") חתמו לשם כך על כתב ערבות.

לאחר שלא עמדה החייבת בהחזרי ההלוואה דרש הבנק מהערבים את תשלום החוב.

לטענת הנתבעים - אשר במועד בו חתמו על המסמכים שהו רק כ - 3 שנים בארץ- הם לא שלטו היטב בשפה העברית, ולא הביאו מתורגמן מטעמם משום שהאמינו לחייבת, שתרגמה להם את הסברי פקיד הבנק באשר למשמעות הערבות. לטענתם נאמר להם על ידי החייבת כי חתימתם היא פורמלית בלבד, שכן כבטחון להלוואה משעבדת החייבת משאית שברשותה, המכסה את סכום ההלוואה.

הנתבע 3 העלה טענות עובדתיות בלבד, אשר נדחו כולן על ידי בית המשפט.

הנתבע 2 לעומת זאת העלה 2 טענות עיקריות: ראשית, כי הבנק הפר חובתו לברר את מצבו הכלכלי טרם החתמתו על כתב הערבות; ושנית, כי על הבנק היתה מוטלת חובה להסביר לנתבע 2 בשפה הרוסית את משמעות הערבות.

בית המשפט קבע כי מהראיות שבפניו עלה בבירור כי שני הנתבעים חתמו על כתב הערבות מתוך הסכמה והבנה כי הם ערבים להלוואה. כן קבע בית המשפט כי אין כל שמץ ראיה תומכת כי כבטחון להלוואה, נועדה לשמש משאית.

לגבי חובת ההסבר בשפה הרוסית קבע בית המשפט כי נוהל הבנק לבדוק יכולת כלכלית של ערב נובע אך ורק מהצורך לוודא את רמת הבטוחה הניתנת לבנק, וכי אין מטרת הבדיקה נועדה להגן על חולשתו הכלכלית של אדם המסכים לשמש כערב. " כל אדם שאיננו פסול דין או חסוי, עצמאי לחשב את חישוביו ולשקול את שיקוליו, האם הוא מוכן להסתכן במתן ערבות, על המשתמע מכך בהיבט מצבו הכלכלי".

משהסכים הנתבע 2 לחתום על כתב ערבות לחייבת, מנוע הוא מלטעון כי על הבנק היה לקבל במקומו ובשבילו החלטה של סירוב לשמש כערב בשל מצבו הכלכלי.

אשר לחובה להסביר את משמעות הערבות בשפה הרוסית קבע בית המשפט, כי אמנם סעיף 4 לחוק הבנקאות (שירות ללקוח), התשמ"א- 1981 אוסר על תאגיד בנקאי לנצל את אי ידיעת השפה של לקוח כדי לקשור עסקה של מתן שירות בתנאים בלתי סבירים, אולם כאן כתב הערבות שנחתם היה סביר ומקובל. בית המשפט בהסתמך על ההלכה הפסוקה קבע כי "כאשר בן אדם מבוגר, חותם על מסמך רשמי שיש לו תוצאות משפטיות, מוותר על הבאת מתורגמן מטעמו, ומסתמך על תרגום של החייבת כשהוא יודע שיש לה אינטרס בענין, הרי שבחתימתו הינו מודיע קבל עם ועדה כי הינו לוקח על עצמו את ההתחייבויות הרשומות במסמך".

בהתאם לאמור לעיל פסק בית המשפט כי מכיוון שערבות הערבים ניתנה ביחד ולחוד, ישאו הנתבעים 2 ו-3 ביחד ולחוד בתשלום החוב, וכן בהוצאות אגרה ושכ"ט עו"ד.




רמת גן: רח´ החילזון 12, (בית הקריסטל)
טל´: 03-6127446, פקס: 03-6127449
חיפה: שדרות המגינים 58
טל´: 04-8526693 פקס: 04-8555976
שאלות לגבי המאמר ניתן להעביר:
www.taxlawyers.co.il
[email protected]





מאמר זה נוסף לאתר "ארטיקל" מאמרים ע"י אלי דורון, עו"ד - ירון טיקוצקי, עו"ד (רו"ח) [email protected] שאישר שהוא הכותב של מאמר זה ושהקישור בסיום המאמר הוא לאתר האינטרנט שבבעלותו, מפרסם מאמר זה אישר בפרסומו מאמר זה הסכמה לתנאי השימוש באתר "ארטיקל", וכמו כן אישר את העובדה ש"ארטיקל" אינם מציגים בתוך גוף המאמר "קרדיט", כפי שמצוי אולי באתרי מאמרים אחרים, מלבד קישור לאתר מפרסם המאמר (בהרשמה אין שדה לרישום קרדיט לכותב). מפרסם מאמר זה אישר שמאמר זה מפורסם אולי גם באתרי מאמרים אחרים בחלקו או בשלמותו, והוא מאשר שמאמר זה נוסף על ידו לאתר "ארטיקל".

צוות "ארטיקל" מצהיר בזאת שאינו לוקח או מפרסם מאמרים ביוזמתו וללא אישור של כותב המאמר בהווה ובעתיד, מאמרים שפורסמו בעבר בתקופת הרצת האתר הראשונית ונמצאו פגומים כתוצאה מטעות ותום לב, הוסרו לחלוטין מכל מאגרי המידע של אתר "ארטיקל", ולצוות "ארטיקל" אישורים בכתב על כך שנושא זה טופל ונסגר.

הערה זו כתובה בלשון זכר לצורך בהירות בקריאות, אך מתייחסת לנשים וגברים כאחד, אם מצאת טעות או שימוש לרעה במאמר זה למרות הכתוב לעי"ל אנא צור קשר עם מערכת "ארטיקל" בפקס 03-6203887.

בכדי להגיע לאתר מאמרים ארטיקל דרך מנועי החיפוש, רישמו : מאמרים על , מאמרים בנושא, מאמר על, מאמר בנושא, מאמרים אקדמיים, ואת התחום בו אתם זקוקים למידע.

 

 

 






 

 להשכיר רכב

 הזמנת מלון בחו"ל

 הזמנת מלון בישראל

 אתר איי יוון

 מדריך איטליה

 מלונות בניו יורק

 מדריך לאס וגאס

 המלצות על נופש

 המלצות על פריז

נדל"ן ביוון


 
 
 

 

איי יוון | אתונה |  ליסבון  | גרפולוגיה משפטית | כרתים | איטליה | הזמנת מלון |  חבל זגוריה | הזמנת טיסה | השכרת רכב בחו"ל

 

 

 

 

 

ארטיקל מאמרים 2024 - 2006  [email protected]